PRODUCCIONES

Las producciones obtenidas en La Mina hasta el año 1960 incluido, se muestran en la siguiente gráfica , sumando un total de 27.425.859 Tm, de la "etapa  Francesa"  solo he localizado datos de la producción entre 1859 y 1866 que fue de 48.935Tm:



C.ª  Francesa  1859-1866 48935
C.ª Escocesa 1866-1960 27424859
total 27473794



en el repor 1938, mencionan que el gobierno Español, ya siendo Nacional,  prohíbe la venta de piritas a Francia (esto se mantuvo hasta 1940) , la perdida de este cliente (que pasa a comprarlas a portugal) es paliada en parte por las exportaciones a UK y Alemania, teniendo buenas esperanzas en este mercado,

to which Country the export of pyrit es from Nationa list Spain has been prohibited since
February of Iast year . Our French bu yers ha ve taken t heir requirements from other pyrites-producing Countr ies ,principally Portugal.
to  clarify a matter of some misconception i might add that we increa sed our shipments to Grcat Britain and Germany and did not make any shipments whatever to Italy


Se observa un descenso muy marcado en la exportación desde el año 1939 al 1944 que coincide con el inicio y fin de la 2ª Gerra mundial,




si buscamos en los reportes oficiales encontramos que descendió mucho la exportacion a Alemania, principal cliente Europeo

report 1940:

The outbreak of the War, however, disposed of our hopeful expectations. Germany
was the largest buyer of pyrites in Europe and a large proportion of our export was shipped to that country.

comentan que  no hubo autorización para adaptar la extracción a este nuevo escenario de baja demanda almacenando la produccion en corrales hasta llegar a ocupar toda la capacidad, parando asi la extraccion.

Not being permitted to adjust the Mines working force
in keeping with the reduced exports, we cohtinued to stock the surplus ore mined in our transporter depot at Corrales until the end of the year by which time our storage capacity
was completely full and we were obliged to stop all raising
and transport of ore from the Mines.

indican también, que tuvieron una reunion con el ministerio de trabajo en madrid para poder  desprenderse de la excedente mano de obra, esto fue expuesto


During my visit to Spain in February, I was able to explain this position to the Ministry
of Labour in Madrid, with the result that while direct dismissal of labour was disallowed, other means were devised which have considerably eased the position for us as regards our
surplus working force.


 en general  la compañia ha pasado dificultades sin precedentes, la guerra civil, perdida de clientes y  bloqueo de las libras en españa.

Your Cornpany has experienced four consecutive years of
difficulties unprecedented in its long history. First, three
years of acute war conditions in Spain with the loss of our
irnportant French rnarket and the locking up of our money
in Spanish currency






No hay comentarios:

Publicar un comentario